Alfiyah Explorer

1110 Bait Lengkap
وَ حَذْفُ مَا يُعْلَمُ جَائِزٌ كَمَا \ تَقُولُ زَيْدٌ بَعْدَ مَنْ عِنْدَكُمْ أَتَى
Bait 53 - Al-Mubtada' wa Al-Khabar (Lanjutan) - Alfiyah Ibn Malik

Bacaan Latin

Wa ḥaḍfu mâ yu'lamu ǧâ'izun kamâ \ taqûlu Zaidun ba'da man 'indakum atâ

Terjemah Literal

Dan menghapus apa yang diketahui itu diperbolehkan sebagaimana \ engkau berkata Zaidun setelah (pertanyaan) Siapa yang datang kepada kalian.

Syarah Modern

Diperbolehkan menghapus *Mubtada'* atau *Khabar* jika ada *Qarīnah* (indikasi) yang jelas dalam konteks kalimat. Contoh paling umum adalah dalam jawaban terhadap pertanyaan, di mana *Khabar* disebutkan dan *Mubtada'* yang berupa *Ḍamīr* (Kata Ganti) terhapus.

Poin Kunci

Ḥaḍf al-Mubtada' dan al-Khabar
Penghapusan Jika Ada Qarīnah
Konteks Pertanyaan/Jawaban

Kosakata Penting

Ḥaḍfu mâ yu'lamu
Penghapusan apa yang diketahui
Qarīnah
Indikasi/Konteks

Contoh Aplikatif

Contoh
زَيْدٌ
(Zaidun) sebagai jawaban dari مَنْ عِنْدَكُمْ أَتَى؟ (Siapa yang datang kepada kalian?)
Penjelasan
Jawaban **زَيْدٌ** adalah *Khabar* bagi *Mubtada’* yang terhapus
(yaitu **هُوَ**). Maksudnya: **هُوَ زَيْدٌ** (Dia adalah Zaid).

Tags

mubtada' khabar ḥaḍf idāh